Herritarren eskaerak Hezkuntza
Eu

Adjucacion de plazas trilingüe en secundaria a docentes con B2 antes que a docentes con C1

2018.eko martxoak 28
50 %neutrala
2 boto (1/1)

A la atención de Cristina Uriarte.
Buenos días,
Utilizo este medio que ponéis a nuestra disposición para trasladar mi preocupación sobre cómo se está llevando el tema del trilingüismo en secundaria. Soy profesora de matemáticas en secundaria pero mi preocupación la traslado también como madre. Hoy he constatado en delegación lo que me contaron la semana pasada. Parece que el nivel mínimo que se exige al profesorado para dar clases de sus materias en otro idioma es el B2. Mi opinión es que este nivel es muy bajo. Según tengo entendido, inicialmente el nivel exigido era C1 pero como no había tanta gente disponible como plazas ofertadas para dar las diferentes materias en otros idiomas se decidió bajar el requisito. Mi lógica me dice que lo más importante es la calidad de la enseñanza y, por tanto, se deberían de ofertar menos plazas antes que bajar el nivel requerido, pero bueno, en cualquier caso es discutible.
Podría llegar a entender que ante una baja de un docente con perfil trilingüe, y en el caso de que no hubiera persona sustituta con un nivel C1, una persona con perfil B2 fuera la que cubriera la baja temporal.
Lo que no me parece normal, es más, lo que me parece perjudicial para el alumnado, es que haya personas a las que se les ha asignado una plaza trilingüe fija teniendo un nivel B2 en inglés. Sabiendo que hay personas que han solicitado la misma plaza teniendo un nivel C1. No debería de primarse el nivel de inglés a la hora de adjudicarse estas plazas? En el caso de las plazas en euskera la política que se sigue es esa. Primero están los que dominan la lengua vehicular.
Resumiendo, me preocupa mucho que se considere indistintamente el nivel B2 o el nivel C1 para adjudicar una plaza de matemáticas en inglés en este caso.
No preocupan tanto los resultados Pisa en matemáticas ?
O es que es cierto que una vez que una persona ha conseguido una plaza en un centro después esa persona tiene prioridad a la hora de cambiar su plaza por otra en el mismo centro sin dejar opción a otros que puedan tener más puntuación y experiencia? "Cojo temporalmente una plaza en inglés con un B2 en un centro que me interesa porque no puedo acceder a la plaza de euskera para después cuando haya una vacante en euskera yo tenga orioridad para pasar a la plaza en euskera antes que la gente que entra en el concurso de traslados" puede ser que vayan por ahí los tiros?
En definitiva, el perjudicado, el alumnado. Yo tengo un C1 y lo he desactivado por respeto a los alumnos.
Espero su respuesta.
Saludos,
Teresa

Aldeko argudioak
Gehienez 255 karaktere
Kontrako argudioak
Gehienez 255 karaktere
2 iruzkin
  • Faceless avatar thumb 70
    Zerbait esan nahi duzu?… iruzkindu eskaera hau
  • 2018.eko abenduak 17
  • Hezkuntza
    2018.eko maiatzak 03

    Estimada Teresa,
    El nivel B2 –o superior- en lengua extranjera es una convención establecida tanto en el conjunto de las Comunidades Autónomas como en diversos países de la Unión Europea. En Euskadi, queda regulado por el Decreto 73/2012, de 15 de mayo, por el que se establecen los requisitos de competencia lingüística para impartir áreas o materias en lenguas extranjeras en la enseñanza no universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco y se reconocen títulos y certificados.
    Puede consultar el citado Decreto en el siguiente enlace: https://bit.ly/2jpRv1f
    En la actualidad, el sistema educativo avanza gradualmente hacia un mayor plurilingüismo. Pero para ello es necesario partir de la realidad de la capacitación de los docentes de la comunidad, tal y como en su momento sucedió con el proceso de euskaldunización de nuestro sistema educativo.
    El hecho de haber situado el nivel B2 de lengua extranjera en la perfilación de numerosas plazas docentes ha supuesto un paso importante en la configuración de las relaciones de puestos de trabajo de los centros docentes. Sin duda, en el futuro se irá avanzando, de manera gradual, en la línea que usted indica.
    Muchas gracias por hacernos llegar sus peticiones a través de Irekia.